З передмовою Джейн О’Ґрейді. Переклад Тома Ґріффіта.
У «Бенкеті» група афінських аристократів збирається на святкову гостину й веде розмови про любов, аж поки п’яний Алківіад не вривається до зали й не вирішує говорити вже не про кохання, а про Сократа. «Бенкет» створює неперевершений образ блискучого афінського суспільства в період найвищого розквіту його могутності.
Події інших діалогів мають значно похмуріший тон. Сократа звинувачують у безбожництві й засуджують до страти. «Евтифрон» порушує питання сутності благочестя, «Апологія» містить промову Сократа на власний захист, «Критон» пояснює його відмову тікати від покарання, а «Федон» розповідає про останній день життя філософа.
Уперше ці діалоги зібрано в одному томі. Переклад «Бенкету», виконаний Томом Ґріффітом, називали «можливо, найкращим перекладом будь-якого платонівського діалогу». Усі інші переклади — нові.

