Переклад великої Гомерівської поеми про війну, результат більш ніж десятирічної роботи (1598 - 1611 р.р.) Чапмен, є підтвердженням величі «Іліади». У віршах Чапмен переказує історію Ахіллеса, великого воїна, про його розлюченість біля стін Трої і руйнування, які він завдав грекам і троянцям.
Чапмен був переконаний, що сенс його власного життя полягав у перекладі двох знаменитих творів: Гомерівської Одіссеї (також існує у виданні Wordsworth) і «Іліади». Автор багато сил і коштів витратив на створення такого перекладу. Працюючи над перекладом «Іліади», Чампен намагався вловити «дух» поеми.