Всесвіт Гаррі Поттера, мабуть, один із найвідоміших брендів у сучасному світі. Знайти людину, яка не читала книгу, або не дивилася хоча б один фільм Гаррі Поттер – досить складно. Історія про маленьких чарівників підкорила серця мільйонів. Та це не дивно, адже Джоан Роулінг вдалося створити цілий всесвіт магії та фантастичних пригод. Саме з цієї причини кожне нове покоління поціновувачів її творчості з надією чекає, що письменниця таки напише продовження Гаррі Поттера.
Коли вийшов Гаррі Поттер у прокат, інтерес до саги почав зростати в геометричній прогресії. Кожна нова серія Гаррі Поттер, що вийшла на великі екрани, та поява наступної частини книги Гаррі Поттера, багаторазово збільшували кількість шанувальників франшизи. Ба більше, до того моменту, коли вийшли всі частини Гаррі Поттера (фільми та книги), фанати історії встигли розділитися на два табори:
- ті, хто вважає, що фільми Гаррі Поттер кращі за книги;
- та ті, кому книги подобаються більше за фільми.
І, ось уже кілька десятиліть поспіль, між ними не припиняються гарячі суперечки на цьому підґрунті. Обидва табори фанатів прагнуть будь що переконати опонентів у своїй правоті. Тому ми вирішили розібратися, у чому полягає основна відмінність роману та кінофраншизи, і чи так кардинально вони відрізняються?
Гаррі Поттер фільми та книги: чого не показали на великих екранах
З точки зору адаптації книг до кінострічки, фільми про Гаррі Поттера є одними з найкращих, адже їх творцям вдалося чудово відобразити суть історії, магічну атмосферу та найважливіші моменти книжкових бестселерів. Однак не всі фільми Гаррі Поттер знімали з канонічною точністю перенесення всіх деталей книги на великі екрани. Оскільки романи ставали довшими, режисерам ставало важче помістити усі події в фільм. Через це для багатьох шанувальників, які не читали книги, залишилися незрозумілими деякі сюжетні повороти та приховані таємниці Гаррі Поттера. Тому ми вирішили порівняти всі частини Гаррі Поттер по порядку – книги та фільми, аби зрозуміти, чого саме не вистачає фільмам і чи настільки це важливо для сприйняття цілісної картини історії.
Книга
365.00 грн
9781408855652
Мова: Англійська
Видавництво:Bloomsbury Children's
Рік видання: 2014
- в кіно змінили місце першої зустрічі Гаррі та Драко;
- також для фільму обрали інший вид змії для сцени в зоопарку;
- в книзі Сортувальний капелюх перед початком процедури відбору співає повчальних пісень, в кіно цього немає.
Книга
304.00 грн
9781408898147
Мова: Англійська
Видавництво:Bloomsbury Children's
Рік видання: 2018
Книга
684.00 грн
Ще одна, не менш важлива деталь, яку опустили в кіноверсії «В’язня Азкабану» – це передісторія Мародерів, творців чарівної Карти Мародера. Проте в книзі пояснюється, що мародери – це тато Гаррі, Джеймс та його друзі – Сіріус Блек, Ремус Люпин та Пітер Петігрю. Також для тих, хто не читав книгу стане сюрпризом, що всі герої цієї четвірки – анімаги. Проте, як виявилося, ці подробиці не такі вже й важливі для цілісного сприйняття історії.
Книга
821.00 грн.
574.70 грн
9781526610294
Мова: Англійська
Видавництво:Bloomsbury Children's
Рік видання: 2020
Також, в книзі Гаррі отримує нагороду 1000 ґалеонів за перемогу в Турнірі трьох чаклунів. Проте після трагічної смерті Седріка, Гаррі віддає свій виграш Фреду та Джорджу Візлі. Саме на ці кошти близнюки відкривають свою успішну крамницю жартів «Відьмацькі витівки Візлі». В фільмі цей нюанс не згадується, тому глядачам не зовсім зрозуміло, звідки у незаможних Візлі раптом з’являється великий магазин на Косій алеї.
Книга
410.00 грн
9781526618191
Мова: Англійська
Видавництво:Bloomsbury Children's
Рік видання: 2020
- екстравагантний від’їзд Фреда та Джорджа з Гоґвортсу відбувається як у книзі, так і у фільмі, але обставини дуже різні;
- викриття армії Дамблдора в книзі відбувається через зраду Марієтти Еджкомб, але у фільмі їх розкриває Чо Чанг, до якої Амбридж застосувала зілля правди;
- у книзі Рон і Герміона стають старостами Ґрифіндору, проте у кіно про це не згадується взагалі.
Також режисери значно скоротили тривалу та насичену важливими подіями сцену про битву в Міністерстві магії, опустили події, які відбувалися в стінах лікарні Св. Мунґо, та сцени пов’язані з квідичем. Проте в цілому це не змінило сюжетну канву кардинально.
Також кінофільм майже повністю оминає моменти, коли Гаррі разом з Дамблдором досліджують історію Тома Редла. З них читач дізнається про чистокровну родину Гонтів і матір Тома, яка використала любовне зілля проти вродливого маґла, батька Тома. Незважаючи на те, що Гонти є важливою частиною життя Тома та ключем до горокраксів, вони не включені у фільм. Ще одна невелика деталь, яка залишилася поза увагою, — це походження назви «Напівкровний принц». Северус Снейп — напівчарівник і напівмаґл, а прізвище його матері — Принц, що й надихнуло його використати такий псевдонім.
Також на великих екранах не було показано емоційний та пронизливий момент прощання Гаррі з Дурслями. Через це глядачі так і не дізналися, що крижане серце Дадлі почало танути, адже він попросив вибачення у свого двоюрідного брата за те, як з ним поводилися в їхньому домі. Фанати кінофільму також не дізналися про те, як і чому Гаррі та Люпин посварилися, та як після примирення Люпин попросив Гаррі стати хрещеним батьком його з Тонкс сина.
Фінальна битва за Гоґвортс також суттєво відрізняється. Смерть Волдеморта у фільмі більш містична, оскільки він помирає у вогні слави, перетворюючись на порох і розпадаючись. Однак у книзі він помирає як звичайна людина, а його тіло просто виносять подалі від живих та полеглих героїв битви. Зрештою, його смерть у романі доводить, що в ньому немає нічого особливого. Роулінг показала читачам, що Волдеморт – такий же смертний, як і всі інші, незважаючи на його зусилля.